每一位信徒應該常常問自己,"我是不是真正相信,
If the answer is "No," then one is still under bondage of law, trying to earn forgiveness.
如果答案是 "還沒有," 那這人還是處在律法的綑綁,而繼續的為了得赦免努力。
But if it is "Yes," then one is free from law and now in the spirit of grace.
但如果是 "有," 那祂已經從律法得釋放,而現今活在恩典的靈。
Law is of no use to this believer anymore because it is the obedience to the spirit that leads not into sin.
這人已經無須依靠律法了,因為他的遵守是由聖靈的領導而不入罪。
Knowing you are totally forgiven as a child of God will not cause you to sin more, just as we won't steal even without a security guard present.
已經是神子的我們,雖然知道被赦免了,並不會導致更多的犯罪,
It is not the presence of safeguard that restrains us but the inner voice of God who keeps.
我們並不是從防守的存在抑制著,而是神在裡面的聲音維護的。
But if it takes the presence of law to keep from sin, then one is not yet of the spirit of grace.
但如是因必須由律法的限制才不犯罪,
The faith of a Christian is not being saved only to be put under the yoke of law again, but in that he is empowered by the complete forgiveness of grace.
基督徒的信不是由被拯救而再次被放進律法的軛,
Being saved is being completely forgiven by God. If one does not believe in having received total forgiveness he has no faith in the salvation of Christ.
得救本是被神完全的原諒。
Amen
No comments:
Post a Comment